Keep on taking the medicine for two or three days.
Continui con la medicina per due o tre giorni.
You wasn't planning on taking the body from us, was you, boys?
Non avevate mica intenzione di rubarci il cadavere, vero?
Well, the dominant one will usually insist on taking the life.
Il killer dominante di solito insiste per ucciderla.
I plan on taking the S.A.T.s myself.
Ho intenzione di fare il mio test da sola.
Jimmy was planning on taking the company public next year to expand the Jimmy Steele Sho' Nuff chain.
L'anno prossimo, Jimmy voleva quotare la società in borsa per estendere la catena Jimmy di brutto Steele.
Just hold off on taking the second key.
Aspetta un po' a prendere la seconda chiave.
They were, uh, planning on taking the bedroom for a test drive.
Avevano... intenzione di provare la camera da letto.
I never planned on taking the kid with me.
Non ho mai progettato di portare il bambino con me.
Respectfully... it should have been your first construction order on taking the throne.
Con tutto il rispetto, avrebbe dovuto essere il tuo primo ordine, da re.
They weren't planning on taking the money to O'Hare Airport.
Non dovevano portare i soldi all'aeroporto O'Hare.
Although, we were planning on taking the kids to Spain for the summer-- it'd be a shame if Joffrey couldn't meet his grandparents and his cousins, la grande familia.
Sarebbe un peccato se Joffrey non potesse vedere i nonni, i cuginetti... "La grande familia".
The whole plan depends on taking the egg with us.
L'intero piano dipende dal portare l'Uovo con noi.
The widow is planning on taking the fort.
La Vedova ha intenzione di conquistare la Fortezza.
I hope you plan on taking the rest of this mission more seriously.
Spero che prenderete sul serio il resto della missione.
What is the etiquette on taking the gift can you only take your own back, or is it a whatever-you-can-carry type of thing?
Qual e' il protocollo sulla restituzione dei regali? Puoi riprenderti solo i tuoi, o si fa una cosa tipo "tutto quello che riesci a prendere"?
In fact, the two are sort of like oil and water... so I wasn't real keen on taking the case in the first place.
Anzi, direi che le due cose sono come l'olio e l'acqua. Quindi non ero entusiasta all'idea di prendere in carico questo caso.
So if you're sitting up there in your silly little spaceship, with all your silly little guns, and you've got any plans on taking the Pandorica tonight, just remember who's standing in your way.
Quindi, voi che ve ne state seduti lassu' sulle vostre stupide astronavi, con tutte le vostre stupide armi, se state pensando di venire a prendervi la Pandorica, stanotte, ricordatevi di chi vi trovate davanti!
My staff and I pride ourselves on taking the time to create meaningful, appropriate and personalized funeral services at affordable prices.
Io e il mio staff siamo a vostra completa disposizione... per offrirvi importanti, appropriati e personalizzati... servizi funebri a prezzi accessibili.
My staff and I pride ourselves on taking the time to create meaningful...
Io e il mio staff siamo a vostra completa disposizione...
Are you planning on taking the test again?
Stai pensando di rifare il test?
Not because you insisted on taking the lead in their case yesterday?
Non e' perche' ieri hai insistito per assumere il comando del loro caso?
Ok, I get all that, but what don't understand is why Lewis is so dead set on taking the fall alone.
Ok, ho capito, ma quello che non capisco e' perche' Lewis sia cosi' deciso a prendere la colpa da solo.
Why the partners insist on taking the associates to dinner on a weeknight is beyond me.
Perche' i soci insistano a fare le cene con gli associati durante la settimana, va al di la' della mia comprensione.
Planning on taking the abnormals with you as an advisory board?
Hai in mente di portare gli Anormali con te in veste di consulenti?
You think general Krell still intends on taking - the capital using this strategy?
Credi che il generale Krell intenda ancora prendere la capitale usando questa strategia?
Yeah, carry on, keep on taking the piss, Franks...
Non ci credo, davvero? Si', si', continua pure.
Maybe Dr. Holden is planning on taking the virus with her.
Forse la dottoressa Holden sta pensando di portare con sé il virus.
Among the restrictions on taking the drug Dietonus for correction of body weight emit:
Tra le restrizioni sull'assunzione del farmaco Dietonus per la correzione del peso corporeo emettere:
9.1996240615845s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?